Previous strip
Looks like...
Ring around the rosie
Next strip
The theory of evolution
Ring around the rosie
- Strip n°528
This week, we tested our iron willpower and our impervious hearts against the all time champion of cuteness. Who will be the winner?! Place your bets!
Mali
Note from the translator: Capucine is French for Garden Nasturtium, it’s also the title of a well known nursery rhyme that is way darker than it may seem (Dansons la Capucine) and is the French equivalent to Ring around the rosie.
Mali
Note from the translator: Capucine is French for Garden Nasturtium, it’s also the title of a well known nursery rhyme that is way darker than it may seem (Dansons la Capucine) and is the French equivalent to Ring around the rosie.
Commentaires :
bitflipper Le à , a écrit :
Well, “Ring Around the Rosie” is pretty dark, too, when one looks into its origins. It is about the Plague, after all.
Congratulations on adopting a new family member! (Wills of Iron are highly overrated, in my opinion. Who wants to carry one of those gods-awful heavy things around, every day? That’s what I want to know!)
Previous strip
Looks like...
Next strip
The theory of evolution
Ce site utilise des cookies essentiels à son fonctionnement.
Ces cookies étant nécessaires au fonctionnement du site web, vous ne pouvez pas en refuser l'utilisation. Par conséquent, en poursuivant votre navigation sur ce site web, vous acceptez l'utilisation de ces cookies. En savoir plus
Les cookies utilisés sur ce site sont essentiels à son fonctionnement et sont de trois natures
Ces cookies étant nécessaires au fonctionnement du site web ou à but de mesure d'audience anonyme uniquement, ils sont exemptés de la demande de consentement de l'utilisateur.
Vous pouvez trouver des informations détaillées sur les cookies, les outils de traçage et les moyens de s'y opposer sur le site de la CNIL