Previous strip

Strip précédent

Running out of time

There once was a shepherdess

Array
(
    [fr] => Array
        (
            [id] => 2
            [order] => 1
            [slug] => fr
            [locale] => fr-FR
            [name] => Français
            [url] => http://maliki.com/strips/il-etait-une-bergere/
            [flag] => http://maliki.com/wp-content/plugins/polylang/flags/fr.png
            [current_lang] => 
            [no_translation] => 
            [classes] => Array
                (
                    [0] => lang-item
                    [1] => lang-item-2
                    [2] => lang-item-fr
                    [3] => lang-item-first
                )

        )

    [en] => Array
        (
            [id] => 5
            [order] => 2
            [slug] => en
            [locale] => en-GB
            [name] => English
            [url] => http://maliki.com/en/strips/there-once-was-a-shepherdess/
            [flag] => http://maliki.com/wp-content/plugins/polylang/flags/gb.png
            [current_lang] => 1
            [no_translation] => 
            [classes] => Array
                (
                    [0] => lang-item
                    [1] => lang-item-5
                    [2] => lang-item-en
                    [3] => current-lang
                )

        )

    [es] => Array
        (
            [id] => 972
            [order] => 3
            [slug] => es
            [locale] => es-ES
            [name] => Español
            [url] => http://maliki.com/es/
            [flag] => http://maliki.com/wp-content/plugins/polylang/flags/es.png
            [current_lang] => 
            [no_translation] => 1
            [classes] => Array
                (
                    [0] => lang-item
                    [1] => lang-item-972
                    [2] => lang-item-es
                    [3] => no-translation
                )

        )

)
Français English

There once was a shepherdess

- Strip n°482
Note from the translators: “There once was a shepherdess” is a popular French song from the 17th century, which originated in a ribald song from the 16th century.  While translating it, we discovered the meaning of one word which is repeated throughout the rhyme and which, once translated makes the song ever more lewd. Definitely NSFW peeps.

It is a pastoral tradition that we will never forget, but despite the huge bucolic stretches, a burnout may lay in wait under each blade of glass. Shepherd, shepherdess, before you go somewhere you can't get back from, get some help!
This was a message from the Agnostics Society for the Protection of Shepherd Kittens.

Enjoy your week everyone!

Mali

PS: You can now preorder "Lady Cristalisation"'s canvas print!
The first orders will get the first numbers (numbered prints)

Online store: https://maliki.com/shop/fr/toiles-de-collection/130-toile-lady.html
You can also pickyour order up during the Lyon Game show: http://k6.re/ReservationToileLGS

We will also be packing the Ulule's goodies, and we aim to be ready at some point in October.

Share this strip

Commentaires :

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

The Variable Le à , a écrit :

Ooh, that last panel! :3

MattoMatteo Le à , a écrit :

I think you two will make wonderful mothers! =^w^=

Ce site utilise des cookies et autres technologies similaires.

En poursuivant sur ce site, vous signifiez votre accord avec cet usage. En savoir plus

J'ai compris

Les cookies utilisés sur ce site sont de trois natures

Vous pouvez trouver des informations détaillées sur les cookies, les outils de traçage et les moyens de s'y opposer sur le site de la CNIL